16
Iun
17

DIVAGAȚII LINGVISTICE


Ieri, la prânz, n-am găsit masă liberă, așa că l-am rugat pe-un tip să ne permită să luăm loc la masa lui. Cum avea o față roșie-roșie, am dedus că-i britanic și i-am vorbit anglizește. Dar, cum omul a mormăit ceva și doar ne-a poftit pe locurile libere, am priceput că-i altă nație. Abia când i-a venit consoarta am văzut că erau nemți. Am schimbat câteva vorbe cu ei, erau din fostul DDR, mi-am scuzat germana poticnită (deh, acu-mi dau seama că, practic, n-am mai vorbit-o de aproape 30 de ani…) și mi-am amintit de clipele petrecute la Berlin, la Leipzig, la Zwickau, la Potsdam cu prietenii mei Manfred sau Helga… Vremuri… Omul mi-a zis că vorbește nițel rusa, era generația mea și, ca și la noi, fuseseră obligați să învețe limba marelui prieten de la răsărit. Dar, tot ca la noi, mai toți aveau aversiune față de rusă, așa că el evita s-o vorbească.

Seara am cinat într-un mic salon cu meniu italienesc. Fata care ne servea a făcut ochii mari când am întrebat-o ceva în bulgărește și mi-a răspuns într-o engleză foarte bună. Nu m-am așteptat, bulgarii vorbesc engleza într-un mod cam comic. M-am uitat mirat la ea. Avea un ecuson cu numele pe el, iar numele se termina în ”enko”. Așa că am întrebat-o dacă e ucraineancă. Era. Așa că am dat-o pe rusește. A fost rândul ei să se mire. I-am explicat cum e cu noi, ăștia mai bătrâni, și am întrebat-o dacă acum mai e obligatoriu să învețe rusa la școală. Obligatoriu nu e, dar mai toți o vorbesc, mai ales cei din estul țării. Cu atâtea familii mixte e și normal, cred. E și motivul pentru care nu pricep de unde atâtea conflicte ruso-ucrainene în ultima vreme. Am aflat și cum se făcea că fata vorbea așa bine englezește – doi ani în State. Mai fusese și-n Italia și m-a întrebat dacă merită să lucreze și în România. I-am zis că i-ar plăcea, cu siguranță. Bre, avem o țară frumoasă, chiar dacă nu ne dăm seama mereu.

Pe-aici e plin de ruși, mulți dintre ei veniți cu copiii. Chiar dacă părinții nu sunt întotdeauna arătoși, ăia mici sunt delicioși. Toți blonzi, cu fălcuțe, gungurind ca niște guguștiuci. Au concurență mare – copiii polonezilor, la fel de blonzi și frumoși. Să le trăiască! Zilele trecute m-am amuzat teribil văzând la o masă alăturată un țânc de 6-7 ani  manevrând o tableta ca un expert. Iar eu îmi fac nervi cu telefonul ăsta, la care nu mă descurc nici acum…

Anunțuri

1 Response to “DIVAGAȚII LINGVISTICE”


  1. 1 Dawson
    Iunie 16, 2017 la 12:18

    Apropo de lingvistica si de ce-am comentat la un alt articol de-aici – la faza cu engleza. bulgarii chiar sunt comici!
    Acum patru ani am fost pana la Balcic de Pasti, am povestit si pe blog, dar si tie in particular.
    Ei, revin cu povestea, eu cred ca merita, adica, na, mie mi se pare haioasa… 😉
    Dupa cum cred ca stii, accentul meu in engleza e o combinatie de New York cu British, depinde de starea-mi si de interlocutor, cu influenta fireasca de romana, desigur. Dar se pare ca atunci am bagat mai mult din zona British plus romana, ca duduia s-a uitat patrat si mi-a replicat ca stie si italiana. I-am zis ca nu-s italian si-am incercat sa continui conversatia – ii explicam ca nevasta-mea nu-i sora-mea si ca rezervasem un pat matrimonial, plm! 😆
    Desi parea o tipa cu simtul umorului, nu s-a prins de poanta. A venit amica noastra si i-a explicat cu accentul ei mai pronuntat american c-am primit camere aiurea. Pe asta a-nteles-o mai bine, insa raspunsurile ei tot in engleza comica bulgareasca de care aminteai erau.
    Am prins-o apoi pe-o alta, plina de piercing dar evident mai buna vorbitoare de engleza. M-a inteles perfect ca nu vreau peste la cina si-am zis ca totul va fi ok. Aiurea! M-am trezit cu un bucatar la usa, eu proaspat iesit din dus, cu prosop la brau, care, intr-o engleza halucinanta, ma anunta ca au pui, vita si porc, ce alegem? Ii zic: fratie, doar eu am o incocoflenta cu pescaria, restul halesc din astea la marea meserie, nu ma face sa-mi iau injuraturi de la lume ca am contramandat pastravul mult laudat! 😆
    Si-a mai fost o faza cu una care m-a corectat cand i-am spus ca la mine pestele nu e dezirabil: calamary is not fish, baga ea. Yes, I know, it’s squid. Squid??? face. Da, fa, nu-mi tine si lectii de biologie acum, ca-s deja stresat cu lingvistica! 😀
    Deci da, cam asta e cu intelesul cu ei uneori, dar tot pe-acolo imi place sa merg, sunt net superiori ca servicii turistice!


Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s


FCSB

”Gigi Becali a continuat activitatea cu echipa asta. El n-a preluat FCSB, a preluat Steaua” – Ilie Dumitrescu

E echipa la care am crescut, am câştigat campionate şi am jucat finală Champions League. Pentru mine, asta este Steaua, care e acum din Liga 1. Nu s-a desfiinţat niciodată! Ce rost are să spunem că e altă echipa? A avut continuitate.” – Dan Petrescu

STEAUA, ROMANIA`S BRIGHT STAR

http://www.fifa.com/classicfootball/clubs/club=1914834

Urmează..

AL 27-LEA, DESIGUR...

Ce fu, lună de lună

Despre ce-i vorba


%d blogeri au apreciat asta: